Weglot traduira chaque article en anglais !

Classé dans : Sponsors | 0

Je suis heureux de vous présenter Weglot, nouveau partenaire de Bangkok Paris By Bike ! Durant les 10 prochains mois de l’expédition à vélo, Weglot s’occupera de traduire mes articles du français vers l’anglais ! Donc si vous lisez ces ligne en anglais, vous savez qui remercier ! #MerciWeglot

 

Pourquoi j’ai choisi Weglot ?weglot partenaire de Bangkok Paris by bike

Pendant mon périple, je vais traverser plus de 20 pays et rencontrer des milliers de locaux ou voyageurs comme moi ayant chacun leur langue et dialecte. Certains voudront peut-être prolonger une rencontre en bord de route et suivre la suite de ma ballade à vélo… Et pour cela il y a ce blog ! Seul problème : rares sont ceux qui comprennent le français…

C’est là qu’intervient Weglot, un super plugin multilingue qui assure la traduction de sites internet WordPress et qui fera donc la traduction des articles à ma place ! 😎 Oui parce qu’en vélo le temps passe vite et les occasions de poster sur le blog sont limitées. Autant dire qu’une fois parti, je n’aurai pas le loisir d’écrire tous les jours mes articles en français, en anglais ou en chinois… Bon, le fait que je ne parle pas un mot de chinois ne simplifie pas les choses non plus…

 

Weglot : kesako?

En gros, ce plugin adapté notamment aux sites internet WordPress permet de traduire automatiquement ou manuellement des contenus. Un peu comme Google Traduction sauf que Weglot le fait beaucoup mieux et permet en plus de référencer le site sur Google dans plusieurs langues. Au lieu d’être visible uniquement sur Google France, le site apparaitra dans les résultats de recherche Google dans le monde entier ! De 274 millions de francophones dans le monde, on passe à une audience potentielle de 7 milliards d’individus ! Plutôt cool ce plugin de traduction, non?

 

Voici un petit exemple illustré :

 

Bangkok Paris à vélo propulsé par weglot

Pourquoi Weglot est l’incontournable de la traduction de site wordpress ?

 

  • Le plugin traduit automatiquement vos contenus en le passant dans un algorithme complexe issu de Google Traduction et de Bing Translator. En plus de cela, Weglot vous permet de repasser derrière la traduction automatique pour corriger des traductions approximatives. Si vous ne maitrisez pas la langue, vous pourrez également commander des traductions réalisées manuellement par des professionnels.
  • Weglot permet de traduire en anglais et dans la plupart des langues.
  • Weglot suit les « best practices » SEO de Google, c’est-à-dire qu’il respecte les standards pour faciliter le travail de Google et rendre votre site facilement accessible à l’internaute.
  • Weglot est mis à jour quasi quotidiennement par une jeune équipe d’ingénieurs ultra réactifs. L’objectif étant que le plugin de traduction reste 100% compatible avec votre thème WordPress et les autres plugin que vous avez installés.
  • Le plugin est très léger et garanti une fluidité maximale de votre site.

 

 

Les défauts de Weglot ?

  • La traduction automatique est de manière générale bien plus exacte que Google Traduction mais il reste tout de même un certain nombre d’erreurs qui nécessitent d’être corrigées manuellement.
  • L’offre tarifaire est très attractive pour des sites commerciaux mais à mon sens un peu chère pour des associations dont les budgets sont serrés… Il y a bien une offre gratuite mais qui se contente de traduire 15 000 caractères… ce qui est très vite atteint !

 

 

Tarifs et installation

Weglot est proposé sous la forme d’abonnements mensuels ou annuels. Les prix mensuels s’échelonnent entre 15€ et 29€/mois et vous pourrez tester le plugin gratuitement pendant 15 jours avant de souscrire. Une offre gratuite est également disponible mais réservé aux petits sites de moins de 15 000 caractères au total.

L’installation est ultra simple. Il suffit de vous inscrire sur le site de Weglot. Vous obtiendrez alors une clé API que vous renseignerez lors de l’installation du plugin sur WordPress. Il vous restera alors simplement à sélectionner les langues dans lesquelles vous souhaitez afficher et référencer votre site internet !

 

 

Suivre Pierre-Ad:

Pierre-Adrien Mongin est un jeune diplômé de Montpellier Business School. Il a décidé de consacrer une année de sa vie pour découvrir le monde et ses habitants à vélo. Parti de Bangkok en février 2016, il a rejoint Paris à vélo ler 1er Avril 2017 ! Un voyage merveilleux au fil des rencontres... Il est maintenant à la recherche d'une mission dans le marketing en tant que chef de produit ou chef de projet marketing digital. Aidez-le à continuer son rêve !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *